Look, at least today we've saved on their feed.
Bueno, mira, por lo menos hoy nos ahorramos el pienso.
Look here, we need to discuss this issue before making any decisions.
Mira, tenemos que discutir este asunto antes de tomar decisiones.
Look, we think it's time you thought about retiring.
A ver, creemos que es hora de que pienses en jubilarte.
Look here, I've been patient, but this situation has gone too far.
Mira, he sido paciente, pero esta situación ha llegado demasiado lejos.
Look closely, you might find a den of hedgehogs in the shrubbery.
Mira con atención, podrías encontrar un nido de erizos en los arbustos.
Look beyond the surface of an issue to understand its underlying causes.
Mira más allá de la superficie de un problema para entender sus causas subyacentes.
Look here, I understand your concerns, but we have to follow the rules.
Mira, entiendo tus preocupaciones, pero tenemos que seguir las reglas.
Look here, you can't just come in and change everything without consultation.
Mira, no puedes simplemente venir y cambiarlo todo sin consultar.
Look closely; that charming smile hides a snake in the grass.
Mira de cerca; esa sonrisa encantadora esconde a un traidor.
Look closely; confidence exists within you, waiting to be unleashed.
Mira de cerca; la confianza existe dentro de ti, esperando ser liberada.
Look behind the machine to be sure there are no bystanders.
Mire detrás de la máquina para asegurarse de que no haya nadie.
Look, right now you might think things are really good.
Mira, ahora se podría pensar que las cosas son realmente buenas.
Look, I refuse to take the rap for that body.
Mira, me niego a cargar con la culpa de ese cuerpo.