Look closely, you might find a den of hedgehogs in the shrubbery.
Mira con atención, podrías encontrar un nido de erizos en los arbustos.
Look here, we need to discuss this issue before making any decisions.
Mira, tenemos que discutir este asunto antes de tomar decisiones.
Look, this is urgent, you took away my phone.
Verá, es una urgencia, se ha llevado usted mi móvil.
Look what she's hitting him with on the team buyout.
Vean con que ella lo está golpeando en el equipo de compras.
Look beyond the surface of an issue to understand its underlying causes.
Mira más allá de la superficie de un problema para entender sus causas subyacentes.
Look what you've done now; the kids are crying because you yelled.
Mira lo que has hecho ahora; los niños están llorando porque les gritaste.
Look what you've done now, scratching the car while parking so carelessly.
Mira lo que has hecho ahora, has rayado el coche por aparcar tan descuidado.
Look what you've started now, the whole office is singing off-key together.
Mira la que has liado, toda la oficina está cantando desafinada a coro.
Look, don't kill the messenger just because the exam got postponed again.
Mira, no mates al mensajero solo porque volvieron a aplazar el examen.
Look on the bright side; at least nobody was hurt in the accident.
Mira el lado positivo; al menos nadie resultó herido en el accidente.
Look what you've done now, spilling coffee over the important client contracts.
Mira lo que has hecho ahora, has tirado café sobre los contratos importantes.
Look on the bright side; you learned a lot from that tough experience.
Mira el lado bueno; aprendiste muchísimo de esa experiencia tan difícil.
Look closely; that charming smile hides a snake in the grass.
Mira de cerca; esa sonrisa encantadora esconde a un traidor.