We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Acogemos con beneplácito el hecho de que 29 países, con inclusión de tres Estados poseedores de armas nucleares, hayan firmado el Modelo de Protocolo y que uno de ellos ya haya comenzado a aplicarlo.
We welcome the fact that 29 countries, including three nuclear-weapon States, have signed the Model Protocol and that one of them has already started its implementation.
Por su parte, mi Gobierno ha dado pasos encaminados a incorporar las medidas que se estipulan en el Modelo de Protocolo en las leyes y reglamentos nacionales con miras a aplicarlas cuanto antes.
For its part, my Government has taken steps to incorporate the measures required under the Model Protocol into domestic laws and regulations aimed at their early implementation.
Elaboración de un modelo de protocolo sobre comercio ilícito de productos de tabaco
La autora usa el término práctico del Modelo de Protocolo de feminicidio de la ONU para clasificar los asesinatos de mujeres, el cual considera
The map's creator uses the practical definition of the United Nations model protocol for the investigation of gender-related killings of women, which defines "femicide" as
A nuestro juicio la comunidad internacional debe avanzar hacia la declaración del Modelo de Protocolo como constituyente del sistema de salvaguardias del Organismo prescrito en el TNP.
We believe that the international community should be moving towards declaring the Model Protocol as constituting the Agency's safeguards system prescribed in the NPT.
Con la concertación de un nuevo Modelo de Protocolo adicional para los acuerdos de salvaguardias, existen buenas perspectivas de que los países dejen atrás la era en que la amenaza de armas nucleares y su proliferación eran el rasgo predominante del panorama internacional.
With the conclusion of the new Model Protocol Additional to Safeguards Agreements, prospects are good that countries may move beyond an era when the threat of nuclear weapons and their proliferation were a dominant feature of the international landscape.
Con todo, actualmente el Organismo dispone de nuevas herramientas y nueva autoridad que se plasman en el Modelo de Protocolo.
Today, however, the Agency has new tools and new authorities that are contained in the Model Protocol.
Compartimos la opinión de que el Modelo de Protocolo sólo ha de ser plenamente eficaz si es aplicado por todos los Estados partes en los acuerdos de salvaguardias del OIEA.
We share the view that the Model Protocol can become fully effective only if implemented by all States parties to IAEA safeguards agreements.
La Unión insta a todos los Estados que hayan concertado acuerdos de salvaguardias con el OIEA a que concluyan a la brevedad los protocolos adicionales a esos acuerdos sobre la base del Modelo de Protocolo sobre el fortalecimiento de las salvaguardias del OIEA.
The Union calls on all States having safeguards agreements with the IAEA to conclude as quickly as possible additional protocols to these agreements on the basis of the Model Protocol on strengthened IAEA safeguards measures.
Armenia apoya el fortalecimiento y el mejoramiento de la eficacia del régimen de salvaguardias mediante la introducción del protocolo adicional a los acuerdos de salvaguardias, que se basa en el texto del Modelo de Protocolo Adicional aprobado por la Junta de Gobernadores en 1997.
Armenia supports the strengthening and improvement of the effectiveness of the safeguards regime by introducing the protocol additional to safeguards agreements based on the text of the Model Protocol approved by the IAEA Board of Governors in 1997.
Uno de los importantes logros de la comunidad mundial en la esfera de la no proliferación es la adopción del Modelo de Protocolo adicional a los acuerdos de salvaguardias.
One of the important achievements of the world community in the field of non-proliferation is the adoption of the Model Protocol Additional to Safeguards Agreements.
La Unión Europea toma nota con interés del anuncio formulado por Cuba acerca de su intención de entablar negociaciones con el Organismo sobre la posible adopción de algunas de las medidas dispuestas en el Modelo de Protocolo.
The European Union notes with interest the announcement by Cuba of its intention to enter into negotiations with the Agency on the possible adoption of some of the measures provided for in the Model Protocol.
La finalización de las negociaciones sobre el Modelo de Protocolo adicional a los acuerdos para la aplicación de salvaguardias, como medio de fortalecer el sistema de salvaguardias, fue un acontecimiento importante para el Organismo.
The conclusion of negotiations on the Model Protocol Additional to Safeguards Agreements as a means to strengthen the safeguards system was a major milestone for the Agency.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.