David became angry at the unjust man in Nathan's story.
David se enojó con el hombre injusto en la historia de Natán.
Once Nathan comes home, you're out of the picture.
Una vez que Nathan vuelva a casa, te sales del cuadro.
Nathan is fabulous to deal with... so helpful and pleasant.
Nathan es fabulosa para hacer frente a... muy servicial y agradable.
I thought your offer to give Nathan powers was a trick.
Pensé que la oferta de darle poderes a Nathan era un truco.
People need to be told the chief is gone, Nathan.
La gente necesita saber que el jefe se ha ido, Nathan.
Nathan returned to his hut, took a shower and rested.
Nathan volvió a su bungalow, se duchó y descansó un poco.
He tried to kill Nathan, and he almost killed you.
Trató de matar a Nathan... y casi te mata a ti.
Nathan saw a couple of urchin divers gun one down offshore.
Nathan vio a unos buzos... dispararle a unas bajo el mar.
Next thing I know, Nathan's facedown in the water.
Lo siguiente que sé... Nathan está boca abajo en el agua.
Not everyone has insomnia and impulsivity and rage issues, Nathan.
No todos tienen trastornos de insomnio y de ira impulsiva, Nathan.
Nathan, you're not responsible for what happened to dad.
Nathan, no eres responsable de lo que le pasó a papá.
Nathan, tell daddy what mommy told you about the tunnel.
Nathan, dile a papá lo que mamá te dijo sobre el túnel.
Haley has Nathan back, my husband is inspired, and...
Haley tiene a Nathan de vuelta, mi marido está inspirado, y...