Examples with "Para usted... para" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Escribieron algunas cosas que yo voy a leer para ustedes... para que todos sepamos hacia quien estamos cantando este servicio de conmemoración.
They wrote down a little bit and I'll read for you... so that we can all know who we're chanting memorial service for.
Así que este video es para ustedes... para aquellos que serán felices de vernos felices.
So there, this video is for you, those who'll be happy that we're happy.
Si mi muerte puede detener esto... si cambiará las cosas para nosotros, para ustedes... para esos niños, valdrá la pena.
And i... if me dying could stop this, if it can make things different for us, for you, for all those other kids it'd be worth it.
CRISTOBAL COLON: Sus majestades... yo se que ustedes confían en mi... por favor ayúdenme a navegar el ancho mar. ¡Yo reclamare la tierra para ustedes... para España!
CRISTOPHER COLUMBUS: Your majesties... I know you trust me. Please help me sail the sea. I will claim the land for you. For Spain!
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.