Vertaling van "Pero... Como" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... Como usted quiera.
Pero... como dije antes, definitivamente iremos.
But as I said before there's no way we're not going.
Me gustaría quedarme a luchar, pero... como todavía soy un niño...
Pero... como encontraste un sustituto aceptable en el laboratorio, t e voy a dar una nueva oportunidad.
But since you found a suitable replacement in the lab, I'm going to give you one more chance.
Bueno, creo que lo mío con Andrew se acabó, pero... como sea.
Pero... como una amiga, eso es todo.
De acuerdo, pero... como lo tengo que leer, que no sea tan vergonzoso.
All right, but since I have to read this, nothin' too embarrassing.
Pero... como mi primer acto oficial me gustaría informales de un... desagradable hombrecito.
But as my first official act, I'd like to report a rather disagreeable little man.
Quería darte algo especial por tu cumple, pero... como he estado encerrado aquí, he pedido a domicilio la tarta.
I wanted to give you something special for your birthday, but since I was trapped in the house all day, I had to Postmates this cake.
Quería darte algo especial, pero... como no pude salir en todo el día, tuve que pedir el pastel.
I wanted to give you something special for your birthday, but since I was trapped in the house all day, I had to Postmates this cake.
Bastante, pero... como dijo el Capitán, seguiremos la lucha.
Significant, but as the captain has stated, we will continue the fight.
Eliminaré las nuevas medidas de seguridad en la centralita y readmitiré a esta señorita Millán, pero... como simple telefonista.
I'll eliminate the new switchboard security measures and rehire Miss Millán, but as a simple operator, not as a supervisor.
Pero... Como músico eres sorprendentemente buena.
But... As a musician, you are surprisingly good.