Vertaling van "Pero... Tal" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... Tal vez aclarar las cosas tampoco sea la mejor idea.
But maybe coming clean isn't the best idea either.
Pero... Tal vez sea bueno ir para ver cómo está todo entre ellos.
But maybe it'd be good to go to kind of feel out what their vibe is.
Pero... tal vez no sea bueno para él estar en contacto con aquellos... que tienen responsabilidades militares.
But perhaps it's not good for him to be in touch with those with military responsibilities.
Esto es científicamente desusado... pero... tal vez podríamos llevarnos unas muestras y probarlo nosotros.
This is scientifically unorthodox, but perhaps we could both take samples and test it ourselves in a real-world environment.
Es como tú, pero... tal vez no lo suficiente.
Pero... tal vez pueda taparte con una manta.
But maybe I can throw a little blankie on you.
Pero... tal vez sea mejor no molestarla.
But maybe it's best not to disturb her.
Yo lo sé, pero... tal vez no haya sido un subordinado.
I know, but maybe it's not someone that worked for you.
Es difícil saberlo, pero... tal vez millones.
Well, is hard to say but maybe millions.
Pero... tal vez mezclado con algo de indignación.
But maybe mixed with some outrage.
Pero... tal vez podamos tener la recompensa primero.
But maybe we can get to the reward part first?
No tiene sentido desde una perspectiva comercial, pero... tal vez es personal.
It makes no sense from a business perspective, but maybe it's personal.
No me preocupa que no haya un hombre en mi vida... pero... tal vez él lo necesita.
You know, I don't worry about not having a man in my life but maybe he needs one.