Vertaling van "Pero... una" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... una piloto mujer que se quiebra bajo presión.
But a female pilot who cracks under pressure.
Pero... una. muestra discernimiento.
But a... 380 shows thought.
Pero... una vez que O.J. fue detenido, ella se regresó a su lado.
But once O.J. was arrested, she returned to his side.
Pero... Una vez que puedas superar eso, podrás superar cualquier cosa en la vida.
But once you can get through that, you can get through anything in life.
Pero... una idea salvaje...
Pero... una hemisferectomía funcional detendría completamente... la actividad convulsiva de la parte derecha del cerebro... y podría no necesitar tomar su medicación anti-convulsiva.
But a hemispherectomy would completely stop the right-brain seizure activity and he would no longer need to take his anticonvulsant medication.
Pero... una segunda casa una casa en Londres en un sitio de moda, con el mobiliario y criados que esperaría tener y merecer, no será posible por un año o dos.
But a second house, a London house in a fashionable location with all the furniture and servants that you would expect and deserve, that won't be possible for a year or two.
Pero... una mujer llamada Alexandra Leidner Encontró el cuerpo.
But a woman named Alexandra Leidner found the body.
Pequeña y algo flacucha, pero... una auténtica fiera.
Little and kind of skinny she was... but a real fireball.
Nada todavía, pero... una vez que el canal se abre, más visiones pueden llegar.
Nothing yet, but once the channel is open more visions may come.
Discúlpame, pero... una vagabunda también puede ser un personaje adorable que monta en trenes.
Excuse me, but a tramp can be a lovable character who rides the rails.
Eres buena, pero... una vez que el chico apareció, fue cuando lo deduje.
You're good, but once the kid showed up, I put it together.