Vertaling van "Porque... si" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Porque... si yo no te tengo, nadie lo hará.
Porque... si yo muero, las pruebas quedan... el juicio continúa y a él le dan cadena perpetua.
Because if I die, the evidence will stand, the trial goes on and he gets life imprisonment.
Mentí porque... si estás con Glinda, si luchas por ella, no estamos del mismo lado.
I lied because... if you're with Glinda, if you fight for her, we're not on the same side.
Porque... si falla, puede estar conmigo para siempre.
Porque... si los recuerdas... nunca se habrán ido.
Porque... si la otra persona se aleja, entonces... se lleva un pedazo de ti con ella.
Because... if the other person leaves, then... he takes a piece of you with him.
Porque... si no tienes creencias de las cuales retractarte, ¿entonces qué?
Because... if you have no beliefs to recant, then what?
Porque... si me daba por vencido en esto, no había forma de saber qué haría la próxima vez que la vea.
Because... if I already gave in to this, there's no telling what I'll do next time I see her.
Porque... si quieres quedarte por un tiempito más... puedo buscar la manera de darte una habitación.
Because... if you want to stay here for awhile longer... I can find some time to figure out a bedroom for you.
Porque... si crees que yo pienso eso, tienes otra idea por venir.
Because... if you think I think that, you have another think coming.
Porque... si ellos lo supiesen lo que yo puedo hacer... quien soy realmente... tal vez ella aun estuviese viva.
Because if people knew what I can do and who I really am maybe she'd still be alive.
Porque... si vuelves a lucirte en esta misión, ¡esa tía volverá a ligotear contigo!
Because... If you do all the work, that girl's going to be all over you again!
Porque... si lo estabas... yo solo quería que supieras... que me gustó.
Because... if you were... I just want you to know... that I liked it.