Dado que los niños son nuestro futuro, nos gustaría ayudar a todos los niños que se convierten en lo mejor que pueden, y por ser parte del Programa de Alimentos, que será un factor clave para hacer que eso suceda.
Since children are our future, we would like to help all children become the best that they can be, and by being a part of the Food Program, you will be a key factor in making that happen.
Los proveedores de cuidado infantil familiar certificados por el condado o con licencia por el estado que cuidan por lo menos a un niño (tiempo completo o medio tiempo) son elegibles para participar en el Programa de Alimentos.
County certified or state licensed family child care providers caring for at least one child (full-time or part-time) are eligible to participate in the Food Program.
El Programa de Alimentos de la ONU informa que el 80% de las cosechas de varias zonas se han perdido, creando posiblemente una gran crisis alimentaria.
The World Food Programme reports that 80% of harvest has been lost in some areas, putting intense pressure on food resources.
El Programa de Alimentos de Naciones Unidas dijo que el Gobierno de Siria lo había autorizado a brindar asistencia alimentaria a unos 2,5 millones de personas hambrientas, pero no dijo cuándo lograría llegar a todos estos necesitados.
The World Food Programme said Syria's government had authorized it to step up food aid to some 2.5 million people going hungry, but did not say when it would be able to reach them all.
Tanto la piscina como el chapoteadero fueron reabiertos con la intención de llevar a cabo programas y actividades de verano, así como agregar lugares para la alianza del Programa de Alimentos de Verano.
Both the pool and splash pad were opened with the intention of running Summer programs and activities, as well as adding additional sites to the Summer Meal Program partnership.
Alrededor de 13.000 vendedores de comida ya se han inscrito para el Programa de Alimentos en la calle.
Around 13,000 food vendors have already enrolled for Street Food Program.
Le pedimos a Maria, participante del Programa de Alimentos de WECA desde 2013, que reflexionara sobre su pasión por enseñar a los niños y su enfoque en el reciclaje.
We asked Maria, a WECA Food Program participant since 2013, to reflect on her passion of teaching children and her focus on recycling.
El Programa de Alimentos para el Cuidado de Niños y Adultos ofrece ayuda financiera para ayudar a los proveedores de cuidado infantil para pagar por los alimentos nutritivos que contribuyen al bienestar, al crecimiento saludable y al desarrollo de los niños pequeños.
The Child and Adult Care Food Program provides financial aid to help child care providers pay for nutritious foods that contribute to the wellness, healthy growth, and development of young children.
Sin embargo, si usted provee esta información, la información ayudara a asegurar el acceso igualitario al Programa de Alimentos para Cuidado de Niños.
However, providing this information will help ensure equal access to the Child Care Food Program.
Si bien el despliegue ha garantizado el acceso de los mercantes que llevaban 227000 toneladas del Programa de Alimentos de las Naciones Unidas a Somalia, ahora tenemos que hacer un esfuerzo para cubrir la labor de las decenas de pesqueros europeos que faenan en la zona.
Although the deployment has guaranteed access for the merchant ships that carried 227000 tonnes for the United Nations Food Programme to Somalia, now we must make an effort to cover the work of the dozens of European fishing vessels fishing in the area.
Los patrones alimenticios del Programa de Alimentos para el Cuidado de Niños y Adultos: (CACFP, sigla en inglés) (en inglés) fueron actualizados para incluir una mayor variedad de vegetales y frutas, más granos enteros y menos azúcar y grasas saturadas.
The Child and Adult Care Food Program (CACFP) meal patterns have been revised to include a greater variety of vegetables and fruits, more whole grains, and less added sugar and saturated fat.
Su contribución a nuestro Programa de Alimentos de Emergencia nos ayudará a satisfacer esa necesidad.
Your contribution to our Lifeline Food Program will help us meet the need.
Recientemente el Programa de Alimentos de las Naciones Unidas informó que se necesitaría medio billón de dólares más este año para cumplir con sus proyectos en el 2008
Recently the United Nations World Food Program reported that it would need half a billion dollars more this year to fulfill its projects i 2008