EJECUCIÓN DE LAS RECOMENDACIONES SOBRE LAS REFORMAS DEL RÉGIMEN
Accomplishments of recommendations on procurement reforms
EN TODO EL CONTINENTE, INTELECTUALES Y LIBREPENSADORES... EXIGEN REFORMAS Y LIBERTAD PARA EL PUEBLO.
Across the continent intellectuals and freethinkers - demand reforms and freedom for the people.
Nuestra piscina se encuentra cerrada por REFORMAS.
REFORMAS RECIENTES Y NUEVAS LEYES PARA PROTEGER EL INTERÉS DEL NIÑO
Recent amendments and new laws in place for the protection of the interests of children
LEY DE JUSTICIA TRIBUTARIA REFORMAS DEL CODIGO DE NORMAS Y PROCEDIMIENTOS
TAX PROCEEDINGS LAW, AMENDMENTS TO THE CODE OF TAX RULES AND PROCEDURES,
Todo tipo de soluciones para facilitar que sus proyectos sean un éxito. REFORMAS
All kinds of solutions to make your projects a success. REFORMS
Necesita REFORMAS, pero a día de hoy está habitable, con el alta de los suministros.
It needs REFORMS, but today it is habitable, with the discharge of supplies.
REFORMAS El indicador de resolución de la insolvencia monitorea anualmente los cambios relacionados con la eficiencia y calidad de los regímenes legales de insolvencia.
Reforms The resolving insolvency indicator set tracks changes related to the efficiency and quality of insolvency framework every year.
REFORMAS Si tienes una empresa de reforma, puedes conseguir más clientes enseñando cómo quedaría una casa terminada.
REFORMS If you have a reform company, you can get more customers showing how the completed house would look.
Exigimos la retirada de todas las LEYES Y REFORMAS LABORALES que promueven y perpetúan las desigualdades y la precariedad.
We demand the withdrawal of all LAWS AND LABOUR REFORMS that promote and perpetuate inequality and insecurity.
REFORMAS: Se aprueban los Estatutos de la FIFA: una revisión muy necesaria de la gobernabilidad en la administración del fútbol.
REFORMS: New FIFA Statutes are approved: a much-needed governance overhaul in football administration
LECCIONES DE LAS REFORMAS AGRARIAS DEL SIGLO XX Durante el siglo pasado la agricultura ha ocupado un lugar central en el desarrollo económico de los países, y las actuaciones sobre la tierra trataban de favorecer la capacidad económica de este sector productivo.
LESSONS FROM AGRARIAN REFORMS OF 20TH CENTURY During the last century, agriculture occupied a central part in the economic development of nations, and land activities tended to favour the economic capacity of this production sector.
REFORMAS ECONOMICAS Castro quiere reducir el papel y los costos del Gobierno y está en proceso de recortar un millón de empleos estatales.
ECONOMIC REFORMS Castro wants to reduce the role and cost of government and is in the