Además, la situación de los territorios reintegrados se ha estabilizado.
Moreover, the situation in the already reintegrated territories has stabilized.
Una vez reintegrados, los repatriados pueden beneficiarse de los programas públicos.
Once returnees were reintegrated, they benefited from public programmes.
Muchos empleados se alegraron de ver que sus derechos reintegrados eran respetados nuevamente.
Many employees were pleased to see their reinstated rights being respected again.
Hasta que este asunto se resuelva, los dos están reintegrados.
Until this matter is resolved, you are both... reinstated.
En ningún caso los gastos de gestión serán reintegrados.
In no case expenditure fees will be refunded.
Bajo ninguna circunstancia los ingresos realizados, que ya hayan sido procesados, serán reintegrados.
Under no circumstances will deposits made, once processed, be refunded.
Reintegrados a la configuración para desactivar el Panel de OS X Yosemite.
Reinstated the setting to deactivate Dashboard for OS X Yosemite.
Comodines utilizados en la pregunta original antes de la sustitución no son reintegrados.
Any lifelines already used on the original question are not reinstated.
Todos esos niños han sido ya reintegrados en sus familias y comunidades.
All these children have since been reintegrated into their families and communities.
Comodines utilizados en la pregunta original antes de la sustitución no fueron reintegrados.
Any lifelines used on the original question are not reinstated.
Las protestas continuarán hasta que todos los trabajadores y trabajadoras sindicalizados sean reintegrados.
The protests will continue until the all the union workers are reinstated.
Los niños han sido ya reintegrados a sus familias.
These were already reintegrated to their families.
Los huérfanos y otros niños vulnerables también han sido reintegrados a sus familias extensas.
Orphans and other vulnerable children were also reintegrated with their extended families.