Pueden trabajar prácticamente desde cualquier lugar y su obra tiende a permanecer... "Scripta manent".
They can work pretty much anywhere and their work tends to stick around... 'scripta manent'.
En efecto, la lengua escrita exige siempre una perfección formal o una univocidad definitiva propias de la escritura (¡scripta manent!
In effect, the written language always requires a formal perfection or a definitive univocity specific to writing (scripta manent!
Limpieza de WSUS mediante un script de ejemplo de ScriptA permitirá rechazar con secuencias de comandos de actualizaciones remplazadas en su entorno de WSUS.
Cleaning up WSUS by using a ScriptA sample script will allow scripted declining of superseded updates in your WSUS environment.
Me decanté por este conjunto de SCRIPTA.
I opted for this outfit of SCRIPTA.
Los empleados de Scripta obtienen un sentido renovado de propósito y vuelven con una perspectiva diferente.
Scripta employees get a sense of renewed purpose and return with a different perspective.
Scripta decidió "romper las reglas" al introducir un valor agregado real como parte de estos viajes.
Scripta decided to "break the rules" by introducing a real added value as part of these trips.
Incluso si puede hablar el idioma del país en el que se encuentra, cuando se trata de documentos oficiales, "verba volant scripta manent".
Even if you are able to speak the language of the country you are in, when it comes to official documents, "verba volant scripta manent".
Aun cuando la formación de una norma de derecho internacional consuetudinario se efectúe sobre la base de tratados o instrumentos escritos, la norma consuetudinaria misma no es lex scripta; es derecho no escrito.
Even if a rule of customary international law was formed on the basis of treaties or written instruments, the customary rule itself was not lex scripta; it was an unwritten law.
Verba volant, scripta manent, digita sunt Es este el lema del proyecto que tiene dos grandes principios: la preservación de la información contenida...
Verba volant, scripta manent, digita sunt This is the motto of the project that aims at two main principles: preserving the information contained in the documents and its...
Según reza un proverbio latino, "Verba volant, scripta manent" (las palabras vuelan, lo escrito permanece), y esta filosofía también está conquistando el mundo del tatuaje, en el que cada vez son más solicitados los tatuajes con inscripciones.
Details A Latin motto states "Verba volant, scripta manent" (words fly away, writings remain) and this philosophy is also taking over the tattoo world, where tattoos with written characters are becoming more and more popular.
El sistema jurídico de Corea se basa en el principio de la lex scripta y el informe se propone explicar los aspectos jurídicos e institucionales del enfoque sistémico del Estado para prevenir la tortura, más que las prácticas específicas.
Korea's legal system was based on the principle of lex scripta and the report had placed emphasis on explaining the legal and institutional aspects of the State's systemic approach to the prevention of torture, rather than on specific practices.
SCRIPTA MEDIAEVALIA es una publicación periódica, de frecuencia semestral, que reúne trabajos de investigación, texto e información sobre el pensamiento medieval.
Scripta mediaevalia is a scientific journal published twice a semiannual, wich gather articles on research, text and information on medieval thought.
Trachemys scripta elegans (solo especímenes vivos)
Trachemys scripta elegans (Only live specimens)