Sentía como si no hubiera hecho nada para ayudar a la causa.
She felt as if she had done nothing to help the cause.
Sentía el llamado de la aventura que la invitaba a explorar nuevos lugares.
She felt the pull of adventure calling her to explore new places.
Sentía que solo daba vueltas en vacío en ese trabajo sin futuro.
She felt she was just spinning her wheels in that dead-end job.
Sentía que un paso en falso en el trabajo podía arruinar su reputación.
He felt that one false move at work could ruin his reputation.
Sentía una presencia oscura acechando detrás de él, poniéndolo incómodo.
He felt a shadow presence lurking behind him, making him uneasy.
Sentía que sus compañeros lo pisoteaban en las reuniones de equipo.
He felt his coworkers were walking all over him in team meetings.
Sentía que podría correr con suerte si compraba el raspadito correcto.
He felt he could get lucky if he bought the right scratch-off.
Sentía que el político corrupto había descarriado a toda una generación.
She felt the corrupt politician had led an entire generation astray.
Sentía la presión abrumadora de las expectativas de su familia y amigos.
He felt the looming pressure of expectations from his family and friends.
Sentía la boca reseca después de la larga reunión sin pausas para beber agua.
Her mouth felt dry after the long meeting without any water breaks.
Sentía un deber moral, pero se resistía a traicionar a su amigo.
He felt a sense of duty but was unwilling to betray his friend.
Sentía que su pena se hacía más intensa con cada día que pasaba.
She felt the depths of her sorrow more intensely with each passing day.
Sentía una conexión profunda con cada criatura, por pequeña que fuera.
She felt a deep connection to every being, no matter how small.