El Comité Ejecutivo examinará el Subprograma sobre la cooperación y la integración económicas a más tardar tres años después de la fecha de adopción de la presente decisión, a fin de evaluar si el nivel de recursos es adecuado y de optimizar el programa en caso necesario.
The Executive Committee will review the subprogramme on economic cooperation and integration no later than three years from the date of the adoption of the present decision with a view to assessing whether the level of resources is appropriate and optimizing the programme if necessary.
Se indicó que el concepto de crecimiento económico debería ser parte integrante del subprograma sobre el desarrollo sostenible.
It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development.
El Subprograma sobre seguridad y transporte (6.0.0.4) abarca la protección de las personas, propiedades y locales de la Sede y la correspondiente coordinación con las autoridades gubernamentales.
The sub-programme on security and transport (6.0.0.4) deals with the protection of people, property and premises at Headquarters, and related coordination with government authorities.
El grupo del contacto consideró el subprograma sobre convenciones ambientales.
El Gobierno también aprobó la hoja de ruta y el subprograma sobre los materiales compuestos.
The government also approved a roadmap and a subprogram for composites.
Según Denis Mánturov, ya se ha preparado el subprograma sobre la biotecnología industrial, que será parte del programa estatal Desarrollo de la Industria y Mejora de su Competitividad.
According to Denis Manturov, a subprogram for industrial biotechnologies has already been prepared, which will be included into the state Industry Development and Competitive Strength Growth program.
E. Subprograma sobre energía sostenible
E. Subprogramme on sustainable energy
F. Subprograma sobre comercio
F. Subprogramme on trade
Cuadro 2: Subprograma sobre los tiburones: presupuesto para el bienio 2000-2001 Año
En este contexto, la Unión Africana ha pedido al Subprograma sobre el desarrollo de África ayuda para la elaboración de un estudio sobre los medios de armonizar la legislación sobre la IED a nivel nacional y regional, en particular en el sector extractivo.
In this context, the African Union has asked the Subprogramme on the Development of Africa to assist it in preparing a study on ways and means of harmonizing FDI legislation at the national and regional level, particularly in the extractive sector.
El Subprograma se denominará en lo sucesivo "Subprograma sobre la Madera y la Silvicultura".
The subprogramme is renamed the "Subprogramme on timber and forestry".
Subprograma sobre el algodón y los riesgos climáticos en la India | 697.680 $EE.UU. | EC 2014 | | India
Sub-programme on cotton and climatic risk in India | US$ 697,680 | IP 2014 | | India
La adquisición de los recursos informáticos y tecnológicos necesarios es crucial para impulsar el subprograma sobre información, documentación y colaboración.
The acquisition of necessary information/technology resources is crucial to give impetus to the subprogramme on information, documentation and collaboration.