Tal es el esquema general de este orden superior de la ascesis.
Such is the general scheme of this higher order of asceticism.
Tal es la oscuridad de la que he hablado tan a menudo.
Such is the darkness of which I have spoken so often.
Tal es el sentimiento que esta estupenda película nos deja.
And this is the feeling that this beautiful film leaves us with.
Tal es el deber más elevado que hayan de cumplir los padres.
This is the highest duty which parents have to perform.
Tal es el espíritu de la monarquía, tales son sus formas.
That is the spirit of monarchy, those are its forms.
Tal es el hondo significado del consenso con el que fue creado.
That is the deep significance of the consensus behind this initiative.
Tal es la exageración típica del libreto teocrático en todo el mundo.
Such is the hype typical of theocratic scripting around the world.
Tal es la imagen del habitante que parecen tener los poderes políticos.
This is the image political leaders seem to have of ordinary denizens.
Tal es la amenaza expuesta con los ya ampliamente demonstrados antecedentes trágicos.
Such is the threat exposed through the widely demonstrated tragic precedents.
Tal es la esperanza idealista detrás de tantas teorías del trabajo inmaterial.
Such is the idealist hope behind so many theories of immaterial labour.
Tal es el patrón migratorio que hace que esta especie sea única.
Such is the migratory pattern that makes this species unique.
Tal es el mecanismo básico de la revolución en todas sus etapas.
Such is the basic mechanism of the revolution in all its stages.
Tal es el bosquejo de la santidad que me aventuro a esbozar.
Such is the outline of holiness which I venture to sketch out.