A menos que me quede en Tejas, entonces empresario ganadero.
Unless I stay in Texas, then I'm thinking cattle baron.
Se estropeó en una parte solitaria de Tejas durante los meses de verano.
We broke down in a desolate part of Texas in the summer months.
Utilizamos los mejores materiales para producir nuestros Tejas sin falsedad.
We use the best materials to produce our shingles without fakery.
Puede ser ampliamente aplicada en techo de Tejas, metal y azulejos.
It can be widely applied in shingle, metal and tile roof.
Y si alguna vez estás en Tejas ya sabes donde ir.
And if you're ever in texas, you know where to visit.
En Tejas no hay nada excepto un par de perros de pradera.
In Texas there's nothing but a bunch of prairie dogs and stuff.
El tratamiento cruel de animales es ilegal bajo la ley de Tejas.
The cruel treatment of animals is illegal under Texas law.
Ellos lo utilizaron para describir cuán amistosas a las personas de Tejas fueron.
They used it to describe how friendly the Texas people were.
Un doctor aquí en Tejas, tomó uno de sus pulmones hacia fuera.
A doctor here in Texas, took one of her lungs out.
Esto es suficiente para cubrir el estado de Tejas completamente de basura-dos veces.
That's enough garbage to cover the state of Texas entirely with trash-twice.
No había escasez de personas dispuestas a venir a Tejas.
There was no shortage of people willing to come to Texas.
No sabemos nada de ellos desde que llegaron a Tejas.
We haven't had a word from them since they reached Texas.
Cuando llegué a Tejas, un amigo empezó el grupo.
When I arrived to Texas, a friend started the group.