Gradelink les brinda a los administradores la capacidad de determinar qué días de la semana estarán disponibles cuando se trata de programar las clases y tomar la asistencia.
Gradelink gives administrators the ability to determine which days of the week will be available when it comes to scheduling classes and taking attendance.
Si tener un horario rígido les ayuda a mantener unas vidas diarias, trata de programar un tiempo para estar solos.
If having a rigid schedule helps you both maintain your day-to-day lives, try scheduling alone time.
Por ejemplo, si necesitas tener una conversación importante con tu jefe, trata de programar la hora de hablar anticipadamente.
If you need to have an important conversation with your boss, for example, try scheduling time in advance to talk.
Trata de programar estas citas de seguimiento antes de salir de la consulta.
Try to schedule these follow-up appointments before you leave your wellness visit.
Trata de programar la consulta cuando sea un buen momento para tu hijo.
Try to schedule your visit at a good time for your child.
Trata de programar tus viajes y diligencias cuando el tráfico sea más ligero.
Try to schedule your trips and errands when traffic is lighter.
Trata de programar una cita semanal para asegurarte de estar en contacto frecuentemente.
Try scheduling a weekly date to make sure you maintain regular contact.
Trata de programar evaluaciones de desempeño durante la última hora de la jornada laboral.
Try to schedule performance reviews during the last hour of the working day.
Trata de programar una hora en la que tu computadora esté encendida pero no la estés usando.
Try to schedule a time when your computer will be on but you won't be using it.
Trata de programar citas constantes con el estilista para que el cabello se mantenga saludable y sin puntas abiertas.
Try to schedule consistent appointments with your hairdresser so your hair stays healthy and free of split ends.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.