Download for Windows Premium
Publiciteit
Trato... Trato de

Examples with "Trato... Trato de" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Trato... Trato de penetrar tan profundamente en un hombre que pueda moverle brazos y piernas pensar sus pensamientos luchar con sus pasiones hasta que, de hecho, me convierta en el criminal.
I try... I try to get so far inside a man that I can move his arms and legs think his thoughts wrestle with his passions until, in fact, I become the criminal.
Trato... trato de enseñarte cómo es esto.
I'm try... I'm trying to show you how this is.

Andere resultaten

Trata... trata de compartir algo sobre ti con otro ser humano.
Try, try sharing something about yourself with another human being.
Traté... traté de gritar y gritar, pero luego él...
I tried... I tried to scream and scream, but then he...
Luego traté... Traté de trabajar en mi libro.
Then I tried... I tried to work on my book.
Bueno trate... Trate de volver a subirlo.
Well, I tried... I tried shoving things up there.
No... No lo sé. Amigo, traté... traté de llamarte.
I don't know. I mean, I tried to call you.
Y trata... trata de no irritarla.
Just be nice to her and try...
Amigo, traté... traté de llamarte.
I mean, I tried to call you.
Yo... lo siento mucho. Traté... traté de contenerla.
I am - I am really sorry. I tried to rein her in.
Y trate... trate de hacer los cambios que vos querías que haga!
And I tried... I tried to make the changes that you wanted me to!
Todos nos caímos. Traté... Traté de salvarlo, pero se movía sin parar y me hundía.
We all fell in. I... I tried to save him, but he... he kept flailing around, dragging me down.
Trata... trata trata de abrir la puerta.
Pry... Pry the... Pry the door open.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Trato... Trato de in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1062791. Exact: 2. Verstreken tijd: 1254 ms.