Vertaling van "Vamos... No" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vamos... No seas malo con el que hace todo por ti.
Don't be mean to the one who does everything for you.
Vamos... No quiero esa imagen en mi cabeza en la mañana.
Don't get that image in my head in the morning.
Vamos... No me mires así, no cederé.
Don't look at me like that, I won't be swayed.
Vamos... No te asustes ahora.
Don't lose your nerve now.
Vamos... No lo hagas Kuko, no tienes que hacerlo.
Don't do this Kuko, you don't have to do this.
Vamos... no se quede ahí, haga que entre en razón.
Don't just stand there, talk some sense into her.
Vamos... No, tendré más tiempo este fin de semana.
Vamos... No, es realmente una especie de insanía temporaria.
Go on... No, it's really some kind of temporary insanity.
Vamos... No sé si volveremos a vernos de nuevo.
Vamos... No tienes que entenderlo todo ahora.
Vamos... No puedo terminar esto demasiado rápido.
Vamos... No te voy a lastimar.
Vamos... No hagan las cosas mas difíciles.