Vertaling van "Vamos... no" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vamos... no se quede ahí, haga que entre en razón.
Don't just stand there, talk some sense into her.
Vamos... No seas malo con el que hace todo por ti.
Don't be mean to the one who does everything for you.
Vamos... No quiero esa imagen en mi cabeza en la mañana.
Don't get that image in my head in the morning.
Vamos... No me mires así, no cederé.
Don't look at me like that, I won't be swayed.
Vamos... No te asustes ahora.
Don't lose your nerve now.
Vamos... No lo hagas Kuko, no tienes que hacerlo.
Don't do this Kuko, you don't have to do this.
Vamos... no empieces a llorar en el aeropuerto.
Vamos... no se puede pedir más.
Vamos... no conseguiremos otra oportunidad como esta.
Échale un vistazo a esto... Vamos... no seas tímido.
Vamos... no te voy a morder, sabes.
Vamos... no lo pienses demasiado.
Vamos... no te voy a mirar.