Varias leyes y ordenanzas regulan las medidas de política del mercado laboral.
Labour market policy measures are regulated through several laws and ordinances.
Varias esculturas se exhiben actualmente en la galería de arte del centro.
Several sculptures are currently on display in the art gallery downtown.
Varias compañías farmacéuticas están desarrollando vacunas contra la gripe aviar para aves de corral.
Avian flu vaccines for poultry are being developed by various pharmaceutical companies.
Varias naciones trabajan juntas para mantener un equilibrio de poder global.
Various nations work together to maintain a global balance of power.
Varias de las enseñanzas del informe podían ser útiles para otros países.
A number of lessons learned could be helpful to other countries.
Varias quejas están en espera de respuestas por parte de la dirección.
Several complaints are on the floor, pending responses from the management.
Varias propuestas quedaron en punto muerto después del cambio de liderazgo.
Several proposals ended up in cold storage after the leadership change.
Varias haciendas están ahora abiertas al público como sitios de patrimonio.
Several landed estates are now open to the public as heritage sites.
Varias imágenes filtradas del producto han generado entusiasmo entre los fans.
Several leaked images of the product have stirred excitement among fans.
Varias emociones entran en juego cuando alguien gana una competición difícil.
Several emotions are at play when someone wins a difficult competition.
Varias de sus habilidades cumplen con los requisitos para este trabajo.
Several of her skills fall under the requirements for this job.
Varias rutas de autobús quedaron suspendidas anoche debido al accidente.
Several bus routes were out of service last night due to the accident.
Varias ubicaciones fueron descartadas de la lista después de considerar la logística.
Several locations were scratched from the list after considering the logistics.