I wish I could turn back the clock and make a different decision.
Ojalá pudiera volver atrás en el tiempo y tomar una decisión diferente.
Let's try something different for once and go to that new restaurant.
Intentemos algo diferente por una vez y vayamos a ese nuevo restaurante.
As a wine connoisseur, he can easily tell apart different grape varieties.
Como conocedor de vinos, puede diferenciar fácilmente las distintas variedades de uva.
The actor always brings different arm candy to red carpet premieres.
El actor siempre lleva diferentes floreros a los estrenos de alfombra roja.
Their love for music knit together people from different cultural backgrounds.
Su amor por la música unió a personas de diferentes orígenes culturales.
Translators must be careful with figures of speech in different languages.
Los traductores deben tener cuidado con los giros idiomáticos en diferentes idiomas.
Politics often involves a give and take between different parties.
La política a menudo implica un tira y afloja entre diferentes partidos.
This ironing board is adjustable, making it perfect for different heights.
Esta tabla para planchar es ajustable, haciéndola perfecta para diferentes alturas.
Discussing salaries across different industries is like comparing apples and oranges.
Discutir salarios en diferentes industrias es como mezclar peras con manzanas.
To understand different cultures, we must observe their customs without prejudice.
Para entender diferentes culturas, debemos observar sus costumbres sin prejuicios.
The company launched new products in different markets at the same time.
La empresa lanzó nuevos productos en diferentes mercados al mismo tiempo.
The documentary explores how different cultures bring forth their young.
El documental explora cómo diferentes culturas dan a luz a sus hijos.
The two theories are so different; it's like apples and oranges.
Las dos teorías son tan diferentes; es como peras y manzanas.