Examples with "Viejo... Es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Viejo... Es el cuento de nunca acabar.
Viejo... Es una pena que los de casting sólo me miren como un doble.
Man... It's too bad casting only looks at me like a stunt man.
Viejo... Es uno de los nuestros!
Y aunque hacer de mascota de ese viejo... es necesario para el plan...
Lo último que sé, viejo... es que tú ya no vives aquí.
Well, last time l checked, chief you don't live here anymore.
Arlo, solo porque eres viejo... es que no recibes uno de estos.
Arlo, just 'cause you're an old man, the only reason you're not getting one of these.
Escucha, viejo... es mi cuerpo, es mi vida.
Lo sé, un hombre viejo... es una cosa espantosa, sí.
Lo que pasa al hacerse viejo... es que un poco de sabiduría se te va pegando en el camino.
See, Bethany the thing about getting old, a little wisdom has to sink in along the way.
O uno viejo... es más fácil hacerle el puente.
FUENSANTA (Abriendo el trapo que siempre lleva como si fuera un niño.) No es un trapo, no es un trapo, no es un trapo viejo... es mi niño... es mi niño...
FUENSANTA (Opening the rag she always carries as though it were a child) It's not some rag, it's not some rag, it's not some old rag... he's my son... he's my son...
Andere resultaten
Y nuestra galaxia no es sólo vieja... es MUY vieja.