Examples with "Y... arriba y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El corcho traza el mismo recorrido una y otra vez... arriba y abajo, arriba y abajo.
The cork traces the same path over and over again... up and down, up and down.
Y es la opinión de cada periódico... arriba y abajo, y a lo largo y ancho de este país.
And it is the opinion of every newspaper up and down, and the length and breadth of this country.
Un poco... arriba y, arriba y abajo, pero despacio, despacio.
A little bit... up and, up and down, but slowly, slowly.
¡Vosotros mocosos consentidos y desnutridos... arriba y en marcha!
All right, you overpaid, underfed mud guppies rise and shine and hit the deck!
Paseaba a mi perro y... miré hacia arriba y vi una gran V encima de mí, y yo...
And I was walking my dog and... I looked up and there is a big V above me, And l, there is all these ducks flying back to their home.
El corría, siendo perseguido... alrededor de unas macetas gigantes... y está corriendo y brincando... arriba y abajo, como si tuviera resortes en sus piernas.
So he's running, being chased through these giant flowerpots, and he's jumping and bouncing in and out like he's got springs in his shoes.
Te quiero, Ana -me susurra al oído con voz baja y ronca y vuelve a levantarme... Arriba y abajo, arriba y abajo.
"I love you, Ana," he whispers close to my ear, his voice low and harsh, and he lifts me again-up, down, up, down.
Arriba y abajo, y abajo y arriba... escaleras y pasamanos.
Up and down, and down and up... stairs and handrails.
Y yo... iré arriba y prepararé a los niños para reunirse con su papá.
And I'm going to go upstairs and get these kids ready to be reunited with their dad.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.