Vertaling van "Ya... Pero" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ya... Pero si lo dejo morir, su padre me mataría.
But if I let him die, his old man would kill me.
Ya... Pero si tocas tú, sí quiero escucharlo.
But if you're playing it, I want to listen.
Ya... Pero una de mis damas de honor me ha preguntado si podía diseñarlos.
But one of my bridesmaids asked if she could design the dresses.
Lo siento. Ya... Pero sabes, hay una plaza de minusválidos justo allí.
But, you know, there's a handicap spot right over here.
Ya... Pero, Tawara, no pienso irme.
But, Tawara, I don't intend to go.
Ya... pero si nos la cargamos, se acabó el problema de raíz.
But if we take her down, we solve our problem.
Ya... pero su familia está, ¿verdad? - Sí.
But his family is here, right? - Yes.
Ya... Pero no es seguro estar fuera de la planta.
Ya... Pero no es seguro estar fuera de la planta.
But it's dangerous outside the power plant.
Ya... Pero..., no sé, supongo que es muy difícil de entender.
But... I don't know. I guess it's very hard to understand.
Ya... Pero estoy solo penando.
Ya... Pero es que es un bar, a mediodía.
Ya... Pero si de pronto ese chico consigue novia y es una chica tan mona como yo, ¿qué crees que sentirá?
O-Okay... But if the boy she wanted to keep around got a girlfriend, and if it was a cutie like me to boot, how would she feel?