Vertaling van "Yo... Verá" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yo... verá, me dejaron en espera como 50 minutos, así que colgué.
See, I was on hold for, like, 50 minutes, so I just hung up.
Yo... Verá, hay una explicación médica perfectamente sólida para todo esto.
l... You see, there's a perfectly sound medical explanation for all of this.
Mi esposa y yo... Verá, acabamos de tener un bebé...
My wife and I look, we just had a baby.
Bueno, yo... verá soy muy malo para las fiestas.
bueno, yo... verá, saqué las cabezas a dos tubos de oxígeno, y los llené con explosivo.
Well, well, I... See, I took the heads off two cylinders of oxygen, and filled them with live explosive.
Pero yo... Verá esto no es como en 1952 cuando podía dirigirme al público con mi versión de la histora.
But I - See this is not like 1952 when I could go to the public with my side of the story.
La verdad es que yo... Verá, la corona en realidad...
The truth is... Well, the truth is I... You see, the crown is actually...
Pero yo... Verá, en mi opinión, es la variante que...! Senora, por favor!
Lo siento, yo... Verá, la noche antes de que muriera, su hijo oyó a Francis discutir con alguien por teléfono, aproximadamente en las mismas horas en que usted le llamó.
I'm sorry, I... You see, the night before he died, his son heard Francis arguing with someone on the phone, around the same time as you called him.
Pero mi mujer y yo... Verá, Nora es todo lo que nos queda.
But my wife and I see, Nora is all we've got.
Pero yo... Verá, señor, he visto a la Sra. Marsh y se lo he dicho.
But I... You see, sir, I met Mrs. Marsh and I told her.
Pero yo... Verá, señor, me reuní con la Sra. Marsh y se lo dije.
But I... You see, sir, I met Mrs. Marsh and I told her.
Yo... verá, señor, Castle es el único que ha tenido una experiencia de primera mano con Bronson.
Y... you know, sir, Castle is the only one that has firsthand experience with Bronson.