Examples with "a continuar su programa" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Anima a Guatemala a seguir fortaleciendo la producción de madera, textiles y algodón, a continuar su programa de desarrollo rural y explorar la posibilidad de incrementar la explotación de sus recursos marinos.
He encouraged Guatemala to further strengthen existing production of wood, textiles and cotton, to pursue its rural development programme, and to explore the possibility of further exploiting its maritime resources.
El Consejo ha invitado asimismo al CPE a continuar su programa de trabajo sobre las consecuencias económicas y presupuestarias del envejecimiento de la población.
The Council also invites the EPC to continue with its work programme on the economic and budgetary consequences of ageing populations.
Por su parte, la Unión Europea está dispuesta a entablar un diálogo más centrado en los derechos humanos y a continuar su programa de cooperación en apoyo de ese proceso.
The European Union was ready, for its part, to engage in a more focused dialogue on human rights and to continue its cooperation programme in support of that process.
La representante de las Comunidades Europeas felicita a Mauricio por el considerable crecimiento económico y los importantes esfuerzos de reforma que ha realizado durante los últimos años y lo alienta a continuar su programa de reforma económica.
The representative of the European Communities congratulated Mauritius on the considerable economic growth and major reform efforts it had made during the last few years and encouraged it to continue with the economic reform programme.
El Gobierno de Camboya ha desarrollado un trabajo admirable por lo que respecta a la promulgación de legislación compatible con la OMC, y se ha comprometido a continuar su programa de reforma legislativa.
The Government of Cambodia had done admirable work in putting in place WTO-consistent legislation, and was committed to continuing its legal reform programme.
Felicitamos a El Salvador por la promoción de las inversiones con miras a convertirse en el "centro energético" de Centroamérica y le alentamos a continuar su programa de reforma.
Australia also welcomes El Salvador promoting investment with a view to becoming the 'energy hub' of Central America. Australia encourages El Salvador to continue its reform agenda.
El Viceprimer Ministro acogió con agrado el ofrecimiento de las Naciones Unidas de proporcionar expertos internacionales para ayudar al Gobierno a continuar su programa de reformas jurídicas y ayudar al Comité camboyano de derechos humanos a redactar una ley para establecer una comisión nacional de derechos humanos.
The Second Prime Minister welcomed international expertise from the United Nations to assist the Government in pursuing its judicial reform agenda and from the Cambodian Human Rights Committee in drafting the law to establish a National Human Rights Commission.
ÚLTIMA INFORMACIÓN: Medicare anunció que va a continuar su Programa Nacional de Envío por Correo de Suministros para Pruebas de Diabetes. Los nuevos contratos para el suministro por correo entrarán en vigor el 1 de julio, 2016.
Medicare announced it is continuing the National Mail-Order Program for Diabetes Testing Supplies and new mail-order supplier contracts go into effect on July 1, 2016.
ÚLTIMA INFORMACIÓN: Medicare anunció que va a continuar su Programa Nacional de Envío por Correo de Suministros para Pruebas de Diabetes.
UPDATE: Medicare announced it is continuing the National Mail-Order Program for Diabetes Testing Supplies.
Varias delegaciones alentaron a la UNCTAD a continuar su programa de vínculos comerciales y a fortalecer la capacidad a largo plazo de los proveedores locales mediante la creación de cadenas de valor responsables.
Several delegations encouraged UNCTAD to continue its Business Linkages programme and to build the long-term capacity of local suppliers through the creation of responsible value chains.
Alienta al Japón a continuar su programa de reformas, y acoge complacida el nuevo Programa Trienal para la Promoción de la Reforma Normativa y las medidas adoptadas para reforzar la autoridad y elevar la función de la Comisión de Comercio Leal del Japón.
She encouraged Japan to continue its reform agenda, and welcomed the new Three-Year Programme for Promoting Regulatory Reform and efforts to increase the authority and elevate the role of the Japan Fair Trade Commission.
Si el conflicto persiste el ACNUR se verá obligado a continuar su programa de apoyo a poblaciones cuya supervivencia depende de la asistencia externa.
If the conflict persists UNHCR will be obliged to continue its programme to support populations dependent on external assistance for survival.
El Sr. Guterres reitera al representante de Bangladesh que el ACNUR está siempre dispuesto a ayudar a su país a continuar su programa de repatriación voluntaria de refugiados rohingyas originarios del norte del estado de Rakhine, en Myanmar.
In response to the representative of Bangladesh, he reaffirmed that UNHCR was still prepared to help Bangladesh continue its programme of the voluntary repatriation to Myanmar of Rohingya refugees from Northern Rakhine State.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.