We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
insert-buffer
Dicho de otra manera, la función insert-buffer existe solo para producir un efecto secundario, insertando otro buffer, no para devolver ningún valor.
Put another way, the insert-buffer function exists only to produce a side effect, inserting another buffer, not to return any value.
Después de asegurarse que la variable buffer se refiere a un buffer en sí y no solo al nombre de uno, la función insert-buffer continúa con una expresión let.
After ensuring that the variable buffer refers to a buffer itself and not just to the name of a buffer, the insert-buffer function continues with a let expression.
Si se llama a insert-buffer cuando el búfer actual es de solo lectura, se imprime un mensaje en el área de eco y el terminal puede emitir un beep o parpadear; no se permitirá insertar nada en el búfer actual.
If insert-buffer is called when the current buffer is read-only, a message to this effect is printed in the echo area and the terminal may beep or blink at you; you will not be permitted to insert anything into current buffer.
El cuerpo de la función insert-buffer tiene dos partes principales: una expresión or y una expresión let.
The body of the insert-buffer function has two major parts: an or expression and a let expression.
Consulta la Sección Nuevo Cuerpo para insert-buffer, para ver una discusión del nuevo cuerpo.
See Section New Body for insert-buffer, to see a discussion of the new body.
Sin embargo, la función insert-buffer utiliza or.
However, the insert-buffer function actually uses or.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.