A primera vista, lo aberrante en su discurso parecía inofensivo.
At first glance, the aberrant in his speech seemed harmless.
El terrorismo es una acto aberrante que existe en toda sociedad humana.
Terrorism is an aberrant act that exists in every human society.
Esta práctica brutal debe ser aberrante para todos los pueblos civilizados.
This barbaric practice must be abhorrent to all civilised people.
Todos debemos condenar ese lenguaje vil y aberrante .
This vile and abhorrent language should be condemned by all.
Para mí, hablar de fronteras, patria o país es completamente aberrante.
For me talking about borders, homeland or countries is just absurd.
Quisiera decir aquí que esta solicitud es aberrante.
I must say that this request is absurd.
Pero este estado aberrante de las cosas no es la culpa de nadie.
But this aberrant state of affairs is not anybody's fault.
La actividad neurológica aberrante, no es una respuesta en sí misma.
Aberrant neurological activity, not a response in and of itself.
Porque eso es solo una anomalía aberrante, mórbida de la mente.
For that's just an aberrant, morbid anomaly of the mind.
Se revisan los pacientes con arteria subclavia derecha aberrante y su manejo.
We reviewed the patients with aberrant right subclavian artery and their treatment.
No hay recetas o la acción real de este patrón aberrante.
There are no recipes or real action of this aberrant pattern.
Se esta sirviendo de ellos para sostener su aberrante economía superflua.
He is serving them to sustain their economy aberrant superfluous.
La indiferencia que es lo mismo a decir que la aberrante complicidad.
Indiference, which is the same as saying aberrant complicity.