He said sending a deviant like me back to prison was easy.
Dijo que regresar a prisión a un desviado como yo era fácil.
Don't worry, there's only one deviant in this room.
No te preocupes, solo hay un desviado en esta habitación.
I never realized I was such a deviant.
As I recall, you're the deviant one.
For a father to discover his son is deviant is a great challenge.
Para un padre descubrir que su hijo es anormal es un gran desafío.
As if the material produced cascading deviant replicas of itself.
Como si el material produjese en cascada replicas desviadas de sí mismo.
The description you propose is already a result of deviant perception.
La descripción que usted propone es ya un resultado de la percepción desviada.
The media construct a youth identity as deviant, dangerous and in crisis.
Los medios construyen una identidad de jóvenes en crisis, peligrosos y desviados.
Chuck may be a deviant, but he's still a man.
Chuck puede ser un desviado pero todavía es un hombre.
And it is sanctioning of the deviant or solvent conducts to the group.
Y es sancionador de las conductas desviadas o disolventes para el grupo.
That includes regarding all of them as ignorant, deviant and doomed.
Esto incluye considerarlos a todos como ignorantes, desviados o condenados.
It would be tantamount to full-on government endorsement... of deviant vampiric behavior.
Sería el equivalente a que el gobierno apoye... la desviada conducta vampírica.
This assessment may also determine if the characteristic is deviant or delayed.
Esta evaluación también puede determinar si la característica es desviada o retrasada.