Examples with "acaba... la" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y cuando acaba... la exhausta hembra se arrastra de nuevo hasta el mar, medio muerta.
Eso es algo que se te pasa tan pronto como se acaba... la guerra y vuelves a casa.
Ves cómo a la gente se le acaba... la poca suerte que le queda.
Andere resultaten
Después de que ella acabe... la limpiará a ella.
Que cuando la cuenta regresiva acabe... la energía de ese Digimon se liberará de golpe.
Se acabó... la música, Chess Records.
¡Felicity! ¿Tú acabas... La computadora anuló tu cerradura.
¿Acabas... de mencionar... la vida de una mujer en mi presencia?
Lo siento, acabo... acabo de romper... la lámpara.
Me protegió del virus envolviéndome en su humo... pero la energía de la ciudad se acabó... la sub-ciudad habría caído al mar.
He protected me from the virus by shrouding me in his smoke. But with no one to maintain it, the city's power died. The Undercity would have fallen into the sea.
¡Ya lo noto! - Se acabó... la partida.
We're so close! - Video game over!
Qué lástima, se acabó... la leche... el café, el té y el jugo... todo lo que no tiene alcohol.
Shame, I'm all out of... milk... coffee, tea and orange juice, those... non-alcoholic beverages.
Como acabas de decir... la ciencia no tiene explicación para todo.
Like you said, science can't explain a lot of things.