Examples with "acurrucado... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
¡La nevera mortal! Suceso: Ligeramente al sureste de Goodsprings, a lo largo de la carretera fuera de la ciudad, se encuentra un refrigerador tirado en el suelo del desierto, en el que se encuentra un esqueleto acurrucado... y un sombrero de jugador.
Occurrence: Slightly southeast of Goodsprings, along the road out of town, there is a refrigerator lying on the desert ground, wherein a curled up skeleton exists... and a Suave gambler hat.
Andere resultaten
Las cuatro estábamos acurrucadas bajo cubierta... y era poco más de medianoche.
The four of us were huddled below deck, and I think it was a little past midnight.
¿Recuerdas que nos quedamos en el clóset toda la noche... acurrucados como dos ratoncitos... y escuchamos toda la pelea?
Remember we stayed in the closet all night just cuddled up like two little mice and listened to their whole fight.
Cuando dijiste que eras feliz acurrucada junto a mí... y comiendo palomitas mientras veíamos Downton Abbey... lo entendí todo.
Amy, that morning when I heard you say that you were happiest curled up next to me eating popcorn and watching "Downton Abbey" - I figured it all out.
Personas... acurrucadas juntas... agachadas y con miedo.
Quiero que me entierren en la ladera de una colina... acurrucada entre sauces y mirando al océano.
I want to be buried on the side of a hill... nestled amongst the willows, overlooking the ocean.
los días en que todos nos sentábamos... acurrucados y asustados frente al televisor... durante los primeros días de la epidemia.
past the days when we all sat, huddled, scared in front of the TV during the early days of the outbreak.
Y yo que creí que ya habíamos pasado... los días en que todos nos sentábamos... acurrucados y asustados frente al televisor... durante los primeros días de la epidemia.
And I thought we were past it - past the days when we all sat, huddled, scared in front of the TV during the early days of the outbreak.
Romeo y Julieta se acuestan acurrucados... pero no logran conciliar el sueño y escuchan la radio.
Romeo and Juliette go to bed, pasted one into another.
Un poderoso dragón yace en su guarida acurrucado... mientras guarda su trofeo: ¡Una calavera humana!
A powerful dragon is resting in its lair... while keeping his trophy: A human skull!
Bajo las estrellas... acurrucada en cubierta en una bobina de cuerda.
Under the stars, curled up on deck in a coil of rope.
Me tomé la libertad mientras estabas valientemente acurrucado a la espalda...
I took the liberty while you were bravely cowering in the back...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.