Examples with "alertan... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Los sentidos se alertan... y no les queda más remedio que permanecer en la luz.
The senses are alert... and they have no other choice but to stay in the light.
Andere resultaten
Barcelona/ Los niños de entre 7 y 12 años tienen actualmente media dioptría más de miopía que los universitarios de hace una generación, según alertan...
Barcelona/ Children between 7 and 12 years old now have half a diopter more than myopia compared to university students a generation ago, according to the...
Ruidos, olores, sombras, movimientos... alertan de la presencia de unos u otros habitantes del parque.
Its an exciting environment full of noises, smells, shadows, and movements that warn of the presence of other inhabitants of the park.
Una revolución tecnológica con exclusión social hará imposible la convivencia, alertan los [...]Artículo completo
A technological revolution without social inclusion will make peaceful [...]Read the full article
A raíz de la balacera más mortífera en la historia de EEUU, el Buró de Mejores Negocios (BBB, por sus siglas en inglés) del Centro de la Florida y BBB Wise Giving Alliance alertan sobre posibles estafas... Read More
In the wake of the largest mass shooting in U.S. history, the BBB Serving Central Florida and the BBB Wise Giving Alliance, the national charity monitoring arm of the Better Business Bureau, caution don...
Exacto. Por supuesto a veces nos alertan de los envíos, ...y los pescamos cuando tocan puerto.
Haz que se cumpla eso... y yo te aseguraré tu libertad.
See it attended to, and your freedom will be secured...
Ahora se va a quedar... y te va a hacer feliz.
Now he's going to stay... and make you happy.
Tú les importas a tus hombres... y a otros, también.
You matter to your men... and to others as well.
Pero fue hace años... y ahora no recuerdo dónde lo metí.
But that was years ago and I can't remember where.
Las selvas de Venus ocultan grandes tesoros... y un terrible poder.
The jungles of Venus conceal great treasures - and terrible power.
Como mi contrato con los Valientes... y mi rotura de ligamentos.
Like my contract with the Braves, and my ligament injury.
El curó mis heridas... y me explicó lo que había pasado.
He healed my wounds and explained to me what had happened.