Examples with "amas... Y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nos referimos a tu apetito de sorprender a los que amas... Y no hacemos preguntas en vano, ¡ya que tenemos grandes noticias para ti!
We are talking about your appetite for surprising your loved ones... And we're not asking questions in vain, as we have great news for you:!
Entonces oyó: "Toma tu hijo, tu único, Isaac, a quien tú amas... Y ofrécelo" (Génesis 22:2).
Then came: "Take thou thy son, thine only son, whom thou lovest... and offer him" (Genesis 22:2).
Sé que me amas... y es maravilloso cuando estamos juntos.
I know you love me and it's so wonderful when we are together.
Dices que me amas... y yo te creo.
Devastará la ciudad que amas... y luego su terror se extenderá mucho más allá.
She'll devastate the city that you love, And then her terror will spread far beyond.
La última pieza es la que más amas... y tengo miedo de estropearla con un mal acabado o una fallida cocción.
The last piece is the most love... and I'm afraid to mess it with a poor finish or a failed cooking.
Habla de lo que amas... y quédate callado acerca de lo que no.
Sé cuanto la amas... y sé que nunca intentarías lastimarla.
I know how much you love her, and I know that you would never try to hurt her.
Te despiertas con el viento... la barriga cálida de la persona que amas... y respirando en tu hombro.
You wake up with the wind, a warm belly, the one who loves you breathing against your shoulder.
Bueno, sólo asumí que me amas... y que lo hiciste de corazón.
Well, I just assumed you love me... and did it out of the goodness of your heart.
Un hogar es donde estás rodeada de personas que amas... y que te aman a pesar de todo.
A home is where you're surrounded by people who you love and who love you, regardless.
Ya sabes, por un lado está la chica que amas... y por el otro la vida que conoces.
You know, on one side, the girl you love... and then on the other, life as you know it.
Debes quedarte con él porque todavía lo amas... y porque los dos pueden superar esto.
You have to stay with him because you still love him And because you think you guys can work through this.