Vertaling van "amigo... el" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mi amigo... el fotógrafo, está muerto.
Righetto, my- my friend the photographer, he's- he's dead.
Si intentas lastimar a mi mejor amigo... el calzado no importa.
When you try to hurt my best friend the shoes matter not!
Bien, ahora, si esto funciona, nuestro amigo... el señor Leary, va a la policía estatal... corre, y cuenta hasta el último detalle.
Okay, now, if this works, our friend Mr. Leary, he goes to the State Police, he runs, he spills his guts.
Pero sus opiniones, ya ve... No, se los dejó a su buen amigo... el Sr. Vaughn.
But his opinions, you see... Not, he left it to his good friend Mr. Vaughn.
Mi amigo... el hombre con quien vine, ¿cómo está?
En la tierra de la verdad, mi amigo... el hombre con un hecho es el rey.
In the land of truth, my friend... the man with one fact is the king.
Verás, mi amigo... el universo es consciente... sabe, está vivo.
Pronto nuestro querido viejo amigo... el vino rojo, rojo de barril... igual dondequiera... como si fuera del mismo fabricante... comenzó a correr.
Soon our dear old friend... the red, red vino on tap... the same in all places... like it's put out by the same firm... began to flow.
Nuestro viejo amigo... el vino rojo, rojo... que es siempre igual... estaba ahí... a pedir de boca, chorreando.
Soon our dear old friend... the red, red vino on tap... the same in all places... like it's put out by the same firm... began to flow.
Sí. Te escuché hablar con tu amigo... el arbusto.
En las doce horas previas a su desaparición... la había rechazado su madre, su mejor amigo... el hombre de sus sueños y su cirujano plástico.
In the 12 hours before Lynette went missing... she was rejected by her mother, her best friend... the man of her dreams, and her plastic surgeon.
Lana, es sobre tu amigo... el del pasillo, Adam.
Lana, it's about your friend the one in the hall? Adam.
Y cuando este pequeño encuentra su camino hacia nuestro nuevo gran amigo... el perro se convierte Propiedad de Lyfegro.
And when this little guy finds its way into our new large friend... the dog becomes Lyfegro's property.