Durante los dos años transcurridos desde que se le concedió la exención que había solicitado por razones técnicas, el Gobierno de Trinidad y Tabago ha seguido aplicando su programa de liberalización del comercio.
In the two years since the waiver of a technical nature had been granted, his government had continued to implement its programme of trade liberalization.
La Comisión Europea, continúa aplicando su programa.
El Secretario General indicó que se necesitaban más recursos para que el Centro pudiera continuar aplicando su programa en Camboya, como habían solicitado la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos, y para mejorar sus actividades de asistencia técnica, como deseaba el Gobierno de Camboya.
The Secretary-General indicated that additional resources were needed to enable the Centre to continue to implement its programme in Cambodia, as requested by the General Assembly and the Commission on Human Rights, and to enhance its technical assistance activities, as desired by the Government of Cambodia.
Rumanía ha seguido aplicando su programa de reformas estructurales, aunque no lo ha hecho de modo decidido en todos los ámbitos.
Los médicos "reprendieron la supuesta campaña que la administración lleva a cabo contra los médicos y alegaron que la administración ha estado aplicando su programa de privatización del sector salud y que para conseguir este objetivo ya se había dividido el departamento en dos secciones".
The doctors "castigated the alleged campaign against doctors by the bureaucracy and alleged that bureaucracy had been implementing its agenda of privatization of health sector and to achieve this purpose they had already divided the department into two sections".
La FAO, por lo demás, sigue aplicando su programa especial de seguridad alimentaria en los países de bajos ingresos y deficitarios en víveres.
The organization had also continued to expand its special programme on food security in low-income food-deficit countries.
Algunos sectores, como por ejemplo los de la energía, la construcción, la electricidad y la electrónica, han elaborado sus propias directrices sectoriales sobre responsabilidad empresarial; por su parte, la industria química está aplicando su programa «Compromiso de progreso».
branches, such as energy, construction, and electrical and electronics industries, have prepared their own branch-specific guidelines on corporate responsibility, while the chemical industry is running its responsible care programme.
Estaría en condiciones de afrontar a medio plazo las presiones competitivas y las fuerzas del mercado dentro de la Unión, siempre que siga aplicando su programa de reformas para eliminar las dificultades estructurales que subsisten.
It should be able to cope with competitive pressure and market forces within the Union in the medium term, provided that it implements its comprehensive reform programme to address structural weaknesses.
En el período que se examina la Oficina siguió aplicando su programa de donativos de libros a bibliotecas e instituciones docentes, emprendió un proyecto de visitas a las cárceles y entabló conversaciones con la emisora local de televisión con miras a difundir una serie sobre derechos humanos.
During the reporting period, the Office also continued its programme of book donations to libraries and educational institutions; initiated a prison visit project; and entered into discussions with the local television station concerning the broadcasting of a human rights series.
El país debe poder hacer frente a la presión de la competencia y a las fuerzas del mercado de la Unión a medio plazo, siempre que continúe aplicando su programa de reformas tendente a eliminar las deficiencias existentes.
It should be able to cope with competitive pressure and market forces within the Union in the medium term, provided that it continues implementing its reform programme to remove remaining weaknesses.
Debería poder hacer frente a la presión competitiva y a las fuerzas del mercado en el interior de la Unión a medio plazo, siempre que continúe aplicando su programa de reformas para solucionar las deficiencias actuales.
It should be able to cope with competitive pressure and market forces within the Union in the medium term, provided that it continues implementing its reform programme to remove remaining weaknesses.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.