Examples with "aseguramos... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nosotros no esperamos a la huelga, atacamos primero, aseguramos... y llegamos a la corazón!
We do not wait for them to strike, we strike first, make sure... and we hit the heart!
Andere resultaten
Nos trajeron en helicóptero, aseguramos nuestras líneas... y bajamos haciendo rappel.
We were inserted by helicopter, secured our lines, rappelled down the face of the cliff.
Aseguramos que Defensa coordinará... y cooperará completamente con el departamento de justicia.
And rest assured the D.O.D. Will coordinate with and cooperate fully with the department of justice.
¡Porque te aseguramos... que tú has elegido estar exactamente donde estás... y hay una gran razón, una aspiración, y una meta nobles, en el aspecto de tu celibato secular! ...
in the walk of divinity that you are undertaking. For we assure you, that you have chosen to be exactly where you are, and there is a great reason, a noble aspiration
Así que sólo... nos aseguramos... de no volver a tener contacto con él.
So we just made sure never to have contact with him again.
Me enviaron para asegúrame... de que estén bien cuidados.
Warden Lewis sent me here to make sure that you were being taken care of.
Paul, les aseguramos... que entendemos su deseo de estar juntos.
Paul, we want to assure you, all of you that we do understand your desire to be together.
De esta manera, dice mi amo, nos aseguramos... de que no les quede debilidad.
This way, my master says, we make certain there is no weakness left in them.
Solo nos aseguramos... de que los niños que votaron por mi sobrino no sean engañados.
We're just making sure That the kids who voted for my nephew don't get cheated.
Prueba estos aceites y te aseguramos... ¡No te arrepentirás!
Try these oils and we assure you... you won't regret it!
Habiendo dicho esto... es obvio que nos aseguramos... de no dejar piedra sin mover.
Having said that, we obviouslyant to make sure we've left no stone unturned.
Gracias - Mejor nos aseguramos... de que estamos en lo correcto antes de arrestar a este tipo de nuevo.
Thanks. We better make sure we get this right before we arrest this guy again.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.