We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
make sure
ensure
making sure
Viene el asistente social para asegurarse... que este lugar es adecuado para niños.
The social worker is coming to make sure this place is suitable for children.
Reid, ¿cuál es la mejor forma de asegurarse... que sus víctimas hayan tenido una experiencia?
Reid, what's the best way to make sure his victims had an experience?
Aunque hizo todo lo posible para asegurarse... que la Reina y su pequeña hija escaparan ilesas... sus esfuerzos no fueron suficiente.
While he did his best to ensure the Queen and enfant daughter escape unharmed, his efforts, were not enough.
¿Puede uno de ustedes asegurarse... que esta pluma de oro regrese a mi querido amigo... Diego Baresco?
Would one of you gentleman mind just making sure this gold pen finds its way back to my dear friend, Diego Baresco?
¿Podría uno de ustedes asegurarse... que este lápiz de oro le sea devuelto a mi amigo... Diego Barasco?
Would one of you gentleman mind just making sure this gold pen finds its way back to my dear friend, Diego Baresco?
Y luego comprobó para asegurarse... que el kit de rescate estuviera surtido: morfina... algo para la náusea, algo más para la fiebre.
And then she checked to make sure the rescue kit was stocked... morphine, something for nausea, something else for fever.
Además... el Karma siempre está allí para asegurarse... que las cosas marchen como deberían.
Besides, karma's always there to make sure things come out the way they should.
Me llamó 15 veces para asegurarse... que le consiguiera las sábanas más baratas de toda Nueva York.
Sorry, I thought it was my mother. 15 phone calls to make sure I get her the cheapest possible sheets!
Enviaré a Lorne y un equipo afuera, para asegurarse... que se cumplen esas órdenes.
I'll send Lorne and a team out, make sure those orders are followed.
Claro que antes de darle un indulto, el gobernador quiere asegurarse... que el Sr. Trillo está realmente rehabilitado.
Of course, before we issue any pardon, the governor wants to make sure Mr. Trillo is truly rehabilitated.
Pregúntales si pueden darnos un poco más que un simple... "hay una bomba en Atlantis" Quizás la Fundación crea que es la única forma de asegurarse... que los Espectros no lleguen allí.
Ask them if they can give us a little more than just, "there's a bomb in Atlantis." Maybe the Trust thinks this is the only way to make sure the Wraith don't get there.
Se quedó lo suficiente como para asegurarse... que cumpliera con mis obligaciones.
Stuck around just long enough to make sure I fulfilled my obligations.
Poland, para asegurarse... que no habrá ningún malentendido.
Poland to make sure that there aren't any misunderstandings.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.