Porque aun así, no me caes muy bien, viejo.
Because I still don't like you that much, old man.
Y me caes bien, sólo quería que todo se terminara.
And like you, I just wanted it all to stop.
Vas a quedar como un payaso si caes en esa estafa.
You'll be a real charlie if you fall for that scam.
La primera, lo que puede suceder si caes en esas manos.
Firstly, what can happen if you fall into such hands.
Tus fantasías son azorantes y de esta manera caes presa de ellas.
Your fantasies are bewildering and thus you fall prey to them.
A veces en la vida, no puedes controlar de qué lado caes.
Sometimes in life, you can't help which way you fall.
Cuando caes en un pozo sin fondo, terminas muriendo de hambre.
When you fall in a bottomless pit, you die of starvation.
Una vez hayas usado todas las tiradas gratis, caes a tierra.
You fall to earth once all your free spins have been used.
Si caes ante mi espada, mi vida será igualmente tomada.
If you fall to my sword, my life is equally forfeit.
No estoy seguro de si ahora me caes mejor o peor.
I'm not sure if I like you more or less now.
Si caes en la trama de nuevo, no te rindas.
If you fall into the trap again, don't give up.
Según van pasando los años, caes en una depresión terrible.
As years go by, you fall into a terrible depression.
Tú eres mi mejor amigo, y ni siquiera me caes bien.
You're my closest friend, and I don't even like you.