Vertaling van "casada... y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Porque ella está casada... y yo no.
Ya ha cumplido los 19, no está casada... y a este paso no se casará.
She is past nineteen and not married and not likely to be.
Sólo sé que si estuviera casada... y mi esposo dejara pasar la oportunidad... de facilitarme la vida entre un 50 y un 70%... me irritaría un poco.
Well, all I know is if I were married and my husband missed out on a chance to make my life 50% to 75% easier, well, I might be a little annoyed.
Estás juntado con una mujer casada... y viviendo en pecado.
You're consorting with a married woman and living in sin.
Está casada... y es amiga mía.
Pero he estado casada... y a veces es la situación más solitaria.
But I have been married, and it is at times the loneliest place.
Su trabajo será aparentar ser una pareja casada... y robarle el chip.
Your job will be to pose as a married couple and steal back the chip.
Es casada... y una amiga.
Si estuviera casada... y encontrara a mi esposo tostando pan para una rubia, lo mataría.
If I was married... and came in on my husband making toast for a blond, I'd shoot him.
Desafortunadamente, es casada... y nuestro amistoso bar tender usando la gorra oficial del lugar.
Unfortunately, she's married, and our friendly bartender, wearing the official hat of the restaurant.
La cuestión es que ahora estoy casada... y da pena servir la cena sacándola de envases para llevar.
The thing is, I'm married now... and it's a little embarrassing, serving dinner from take-out cartons.
Mi abuela estaba casada... y yo creía que su vida amorosa era simple.
Sabes, lo intentamos cuando estuve casada... y tuviste un millón de razones por las que lo nuestro no podía ser.
You know, we tried this when I was married, and you had about a million other reasons why we were totally unsuitable together.