Examples with "casarme... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Debo casarme... y tener un heredero.
Allí corro el riesgo de sufrir la ablación y que me obliguen a casarme... y no voy a poder lograr mis sueños.
There I'm at risk of getting excised and getting forced to marry and I won't be able to achieve my dreams.
Ya ve, no tengo deseos de volver a casarme... y estoy segura de que nunca tendré niños propios.
You see, I have no desire to remarry, so I am sure I will never have any children of my own.
¡Primero me dice con quién debo casarme... y luego quiere enseñarme a ocuparme de mi hija!
First he tells me how I should marry, then he wants to show me how to deal with my own daughter!
Todo lo que quería era casarme... y formar un hogar con un filipino raquítico y pelón.
All I ever wanted was to get married and make a home with a skinny, hairless Filipino boy.
No es la metáfora ideal... para mí es enamorarme y casarme... y para él es la muerte.
Okay, not a perfect metaphor, 'cause for me it's fall in love and get married, And for him it's... Death. Actually, that is a perfect metaphor.
Y nunca lo hice porque hice unos juramentos al casarme... y porque yo... siempre te he tenido miedo, Marcus.
And I never did because I took some oaths when I got married... and why me... I've always been afraid of you, Marcus.
Yo iba a casarme... y me arrebataron mi sueño.
My dreams were taken from me.
Andere resultaten
Pero no podría decirte eso si tuviera la fortuna de casarme... tener hijos... y tal vez no necesitar dinero... ya que creo que me iría de aquí y nunca miraría hacia atrás.
But I can tell you that if I'm ever lucky enough to get married, to have some kids, to maybe not need the money, I think I'd walk out of here and never look back.
Se supone que no debo saltarme la legalidad y casarme...
El mayor arrepentimiento de mi vida... fue no casarme con Cammie... y criar juntos a Fin.
Biggest regret of my life is not marrying Cammie and raising Fin together.
Aquí estoy a punto de casarme con otra,... y tú siendo tan valiente.
Here am I about to marry another, and you are being so brave.
Debería preguntarme si quiero casarme antes que nada... y la respuesta es no.
Might as well just ask me if I want to get married, period. and the answer to that is no.