Te vi salvar a toda tu aldea del chalado ese del bigote.
I saw you save your whole village from that crazy mustache guy.
Pero ése es terco como un mulo y además está un poco chalado.
But he's stubborn as a mule and also a little crazy.
Para ser sincero, creo que podría estar un poco chalado.
To be honest, I think he might be a little nuts.
Estoy oyendo cosas, suena como si no estuviera tan chalado.
I'm hearing things, make it sound like he's not so nuts.
Así que ahora el chalado sabía dónde vivía.
So now the lunatic knew where he lived.
Utilizaremos a este chalado en nuestro provecho.
We use this lunatic to our advantage.
Pero recuerdo el olor a azufre y a chalado.
But I do recall the smell of brimstone and crazy.
Así que quieres ser tú el chalado.
So you want to be the crazy one.
Intenta vivir con alguien así de chalado.
You try living with that kind of crazy.
Y el loquero dice que estoy chalado.
And the shrink says I'm crazy.
Pero para todo el mundo es un chalado.
Only for everyone, he's crazy.
En resumen, es un loco chalado que cree que el dinero lo compra todo.
Anyway, he's a crazy lunatic who thinks money can buy anything.
De qué sirve estar chalado si no puedes divertirte un poco.
There's no point being nuts if you can't have a little fun.