Vertaling van "cintas... Y" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Debo ir allí, recoger las cintas... y traerlas aquí para que hagas la identificación.
I've got to go there, pick up the tapes, bring them back here for you to I.D.
Puedes comprar muchas sandalias, chokers, cintas... Y combinarlas.
You can buy a lot of types of sandals, chokers, ribbons... And combine them.
Hemos visto estas cintas... y no vimos nada.
Ahora seria muy doloroso revisar todas esas cintas... y escuchar su voz.
Right now it would be real painful to go through all those tapes... to hear her voice.
Mira una de las cintas... y si la chica te gusta, arreglaremos un encuentro.
Watch one of the tapes and if you like the girl we'll arrange a meeting.
Qué planeta tan atrasado debe ser este... donde los hombres llevan las cintas... y las joyas.
What a backward planet this must be... where the men wear the ribbons... and the jewelry.
Básicamente me dijeron... que olvidara todo lo que no estaba grabado en cintas... y que me olvidara de decirlo en un tribunal o a los medios.
And basically, I was told... you know, forget everything that isn't on tape... and you can forget about bringing it up in a courtroom or for the media.
Los mundos de Mentx tienen tantas caras como las cositas que Mentx puede crear con sus dos manitas y sus cajas llenas de papeles, tintas, adornos, fieltro, retales, botones, cintas... y es que la imaginación puede volar tan alto...
Publicado por have as many faces as the little things that Mentx can do with her two hands and her boxes full of papres, inks, ornaments, felt, ribbons, buttons... imagination can fly so high... Do you like my creation?
Quiero las cintas... y las quiero ahora.
I'M TIRED OF THE GAMES. I WANT THE TAPES AND I WANT THEM NOW.
Quiero conseguir esas cintas... y pasarlas en mi programa.
FRANK, I WANT TO GET AHOLD OF THOSE TAPES AND PLAY THEM ON MY SHOW.
Fui a los Estudios las cintas... y manejé hasta el Palacio de la Depresión.
I WENT TO SATIN RECORDS, GOT THE TAPES, AND DROVE BACK TO PALACE DEPRESSION.
Recuerdo que una noche, me traje las cintas a casa para trabajar en ellas, y sin mi conocimiento, mi mujer vio una media hora de las cintas... y estuvimos como un año sin que pudiera volver a tocarla.
I remember one night, I brought some of the tapes home with me to keep working, and unbeknownst to me, my wife watched about half an hour of one of the tapes and it took her a year before she let me touch her again.
El domingo, Mary te traerá tu vídeo y algunas cintas... y una planta.
Sunday afternoon, Mary will bring your video machine and some tapes... and a plant.