Por consiguiente, deben considerarse un complemento y no una alternativa de una solución global.
They should therefore be seen as a complement and not as an alternative to a global solution.
Hoy día la tecnología tiene que ser vista como un complemento y no un problema en nuestras vidas, debemos aprovechar todas las herramientas que nos permite esta nueva era.
Today technology has to be seen as a complement and not a problem in our lives, we must take advantage of all the tools that this new era allows us.
Se reiteró que la ayuda debía ser un complemento y no una sustitución del comercio.
El mecanismo nacional de prevención debe ser un complemento y no un sustituto de los actuales sistemas de supervisión, por lo que su creación no debe impedir la creación o el funcionamiento de otros sistemas complementarios.
The NPM should complement rather than replace existing systems of oversight and its establishment should not preclude the creation or operation of other such complementary systems.
Los recursos no básicos representaban un complemento y no un sustituto.
La aplicación pretende ser un complemento y no reemplaza la copia impresa de la tabla de tiempos de estudiante.
The application is intended as a supplement and not replace the hard-copy of the student time table.
Esto no es motivo para abandonar los esfuerzos, pero sí significa que las campañas públicas son un complemento y no una alternativa a nuestras otras estrategias de activismo.
This is not a reason to abandon these efforts, but it does mean that public campaigning is a supplement and not an alternative to our other advocacy strategies.
Se consideró que una convención era un complemento y no una alternativa mutuamente excluyente de los instrumentos internacionales actuales y de los derechos de las personas con discapacidad.
A convention was viewed as a complement and not as a mutually exclusive alternative to current international instruments and the rights of persons with disabilities.
al menos por ahora, los sistemas electrónicos deberían ser un complemento y no un sustituto de los anuncios y licitaciones en forma impresa
for the time being at least, electronic based systems should be a complement and not a substitute for hard copy notices and tendering
Los MNP deben ser un complemento y no un sustituto de los sistemas de supervisión ya existentes, por lo que su creación no debe impedir la creación o el funcionamiento de otros sistemas complementarios.
The NPM should complement and not replace existing monitoring systems. Its creation should not prevent the creation or operation of other complementary systems.
Las noticias falsas son consideradas como un complemento y no como sustitutas de las noticias duras (Guess et al., 2018) y una forma de reaseguro emocional en el consumo de información.
Fake news are considered a complement and not a substitute for hard news (Guess et al., 2018) and a form of emotional reinsurance in the consumption of information.
A este respecto, el Subcomité recuerda que uno de los principios básicos para la introducción de un mecanismo nacional de prevención es que este sea un complemento y no un sustituto de los sistemas de supervisión ya existentes.
In that regard, the Subcommittee recalls that one of the basic principles in setting up a national preventive mechanism is that it should complement rather than replace existing systems of oversight.
Considero la Agencia un complemento y no un competidor del trabajo que se realiza en otros lugares.
I see the Agency as a complement rather than competition to work being done elsewhere .
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.