Vertaling van "con objeto de complementar" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
in order to supplement
in order to complement
to compliment
Sin embargo, en numerosos países las inversiones nacionales no bastaban por sí solas para realizar progresos rápidos en materia de educación, salud y nutrición, y era fundamental una mayor cooperación financiera internacional con objeto de complementar los recursos internos.
However, in many countries domestic investments by themselves were insufficient to make rapid progress in education, health and nutrition and increased international financial cooperation was critical in order to supplement domestic resources.
Las autoridades han señalado asimismo que con objeto de complementar el abasto interno y evitar efectos negativos para la cadena agroalimentaria, se han abierto contingentes unilaterales con aranceles inferiores a los establecidos en la Lista de Concesiones de México en la OMC.
The authorities have also pointed out that in order to supplement the domestic supply and avoid adverse effects on the agri-food chain, unilateral quotas with tariffs lower than those established in Mexico's WTO Schedule of Concessions have been opened.
Podrán añadirse también una o dos preguntas de desarrollo con objeto de complementar contenido omitido en la modalidad presencial al asumirse que fueron adecuadamente asimiladas por este sistema.
One or two development questions may also be added in order to complement content omitted in the face-to-face mode, assuming that they were adequately assimilated by this system.
Cumplir el compromiso de aumentar la coherencia y cohesión de los sistemas monetarios, financieros y comerciales internacionales, con objeto de complementar la labor de desarrollo a nivel nacional
The implementation of the commitment to enhancing the coherence and consistency of international monetary, financial and trading systems in order to complement national development efforts
Una nueva legislación sobre la protección de los consumidores está en proceso de adopción con objeto de complementar la Ley sobre la competencia.
In order to supplement the Law on competition, new consumer protection legislation is being adopted.
En 2001 impulsé la creación de la Associació Baobab con objeto de complementar mi actividad docente y de promover el desarrollo de productos y herramientas formativas dirigidos a los profesionales que trabajamos con personas en situación o riesgo de exclusión.
In 2001, I promoted the creation of the Baobab Association in order to complement my teaching activity and to promote the development of training products and tools aimed at professionals who work with people in situation or risk of exclusion.
Por primera vez se han establecido prescripciones detalladas relativas a las begonias y las Zantedeschias con objeto de complementar las normas europeas.
For the first time detailed requirements for Begonias and Zantedeschias have been established in order to supplement the European standards.
Con objeto de complementar el presente Reglamento con algunos elementos no esenciales, deben delegarse en la Comisión poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del TFUE por lo que respecta a las normas detalladas para determinar los criterios de selección y gestión de acciones innovadoras.
In order to supplement this Regulation with certain non-essential elements, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of detailed rules for the criteria for the selection and management of innovative actions.
De hecho, a menudo solicitará la información posteriormente con objeto de complementar lo hallado durante la verificación.
In fact, it may often request information afterwards to follow up what it has found in the course of an investigation.
A ese respecto, consideraba importante aumentar el debate a nivel multilateral con objeto de complementar y mejorar el examen de las preocupaciones o cuestiones que pudieran plantearse.
In this regard, she believed increased discussion at the multilateral level to be relevant so as to supplement and improve the concerns or questions that could arise.
Para determinar el modo, el momento o las circunstancias en que se produjo la exposición, sería preciso seguir investigando con objeto de complementar las entrevistas realizadas y los documentos estudiados.
In order to determine how, when, or under what circumstances the exposure occurred, further investigation would be required to complement the interviews carried out and the documents reviewed.
Se han diseñado intervenciones preventivas en zonas de importante inseguridad alimentaria crónica, destinadas específicamente a las mujeres embarazadas y lactantes y a los niños pequeños durante la estación de carestía, con objeto de complementar el tratamiento más tradicional de la malnutrición.
Preventive interventions in areas of high chronic food insecurity targeting pregnant and lactating women and young children during the lean season are designed to complement more traditional treatment for malnutrition.
La oradora lo celebraba, e hizo una vez más hincapié en la importancia de establecer vínculos y comunicaciones con los donantes presentes sobre el terreno con objeto de complementar, y no socavar, otros tipos de evaluaciones de las necesidades que pudieran realizarse.
She welcomed this and stressed once again the importance of closely liaising and communicating with donors present in the field so as to dovetail, and not undermine, other types of needs assessments that might be carried out.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.