Examples with "con usted... en" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Desearía que me hiciera el honor de permitirme hablar con usted... en su casa.
I wish you'd honor me allowing me to speak with you... at your home.
Estoy de acuerdo con usted... en que lo que cuenta son los valores espirituales, pero...
With all my heart, believe me. I'm convinced like you that are spiritual values that count, but...
Estamos encantados de que nos... diera un tiempo de sus varios deberes... y sólo sentimos que su querida esposa... no pueda estar con usted... en esta ocasión.
We are delighted you could spare the time from your duties and we are sorry your dear wife is unable to be with you on this occasion.
"Recuerde que de hecho me encontré con usted... en tres ocasiones para explicarles los términos del acuerdo, antes de que firmara la estipulación con los términos del mismo".
"Please be reminded that I did, in fact, meet with you"on three separate occasions in order to explain the terms of the settlement "prior to your signing the stipulation setting forth terms of the same."
Una parte de mí dice: '¿Qué afecta una persona menos en este planeta?' Otra parte de mí espera no tener que cruzarme con usted... en este mundo o en el siguiente para explicarle.
Part of me says, 'What's one less person on this earth?' Part of me hopes I do not have to meet you face to face in this world or the next to explain.
A pesar de su afirmación que la Srta. Baker estaba con usted... en el momento del primer incidente... estuve presenciando su aburrida charla.
Despite your claim that miss Baker was with you at the time of the first incident, I yanked her in for a little dog-and-pony.
Mi Rey, permítame tener una palabra con usted... en privado.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.