El conjunto de edificaciones, se sitúa en el punto casi central de la finca.
Como sabrá, una ciudad o población nace de un conjunto de edificaciones que comparten unas infraestructuras más o menos definidas.
As you know, a city or population stems from a complex of buildings that share a more or less defined infrastructure.
Estación de ferrocarril: conjunto de edificaciones donde embarcan y desembarcan los pasajeros.
Passenger station: set of buildings where train passengers embark and disembark.
Cuenta además, con un conjunto de edificaciones, que consta de dos viviendas rehabilitadas, una
El agua situada en un gran estante central con una fuente rodeada por zonas verdes a modo de campus, une también el conjunto de edificaciones en torno a ella.
The water located in a large center shelf with a fountain surrounded by greenery as a campus, also joins the group of buildings around it.
En nuestro recorrido podremos apreciar un conjunto de edificaciones en las cuales destacan imponentes pirámides truncas, una plaza circular hundida, un maravilloso complejo arquitectónico que sirvió como anfiteatro, espacios de congregación pública masiva y numerosas viviendas construidas en los alrededores de la ciudad.
On our tour we will see a group of buildings in which stand towering pyramids, a square sunken circular, wonderful architectural complex that served as the amphitheater, mass public assembly spaces and numerous houses built around the city.
El santuario estaba formado, en un conjunto de edificaciones donde destacaba un edificio principal y un patio al que se llegaba por una puerta flanqueada por dos grandes columnas.
The sanctuary was formed, in a set of buildings where stood a main building and a courtyard which was reached by a door flanked by two large columns.
Son aquellos ámbitos territoriales sobre los que se ubican un conjunto de edificaciones sin estructura urbana y ligados en su origen a la actividad agropecuaria y el medio rural, que poseen características propias que deben preservarse.
These are geographical areas on which are located a set of buildings without an urban structure, and which were originally linked to farming and rural areas, and which have characteristics that must be preserved.
Es difícil destacar un elemento en concreto de esta singular propiedad y más lógico describir el conjunto de edificaciones por las cuales está formada
It is difficult to single out a particular element of this unique property and more logical to describe the set of buildings for which it is formed
En un segundo estadio debe regularse y ordenarse las intervenciones en el cuerpo urbano secundario, en ese conjunto de edificaciones cuyo valor no reside en su realidad individual, sino en la pertenencia a un conjunto.
The second stage requires regulating and ordering the interventions in the secondary urban fabric, the set of buildings that are valuable as part of a whole rather than individually.
El edificio se encuentra en una posición dominante y de cierre sobre un conjunto de edificaciones, así como punto final del acceso rodado al conjunto.
The building is in a dominant position and of closing on a set of buildings, as well as final point of the access rolled to the set.
Con 12 siglos de historia, este conjunto de edificaciones deja enamorados a quienes se dejan llevar por su encanto.
With 12 centuries of history, this set of buildings leaves in love those who let themselves be carried away by its charm.
Debido a las condiciones propias del solar se proyecta un conjunto de edificaciones que responden a las tipologías que autorizan las ordenanzas que le son de aplicación a la manzana, tanto viviendas en bloque como viviendas unifamiliares adosadas.
Due to the conditions of the solar projects a set of buildings that meet the ordinances authorizing types that apply to the apple, both housing block and terraced houses.