We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
aware that
Pero ciertos signos externos me hicieron consciente... que había algo dudoso sobre ello.
But certain physical signs made me aware that there was something dubious about it.
Yo sólo soy demasiado consciente... que las probabilidades están en contra... de un hombre, que vive a su máxima extensión.
I am only too aware that the odds are presently against a man living his full span.
¿Está usted consciente... que cada regenerador hace que la línea pierda 0.02 milisegundos?
Are you aware that each regenerator makes the line lose 0.02 milliseconds?
¿Es Ud. consciente... que ha echado a perder meses de trabajo?
Are you aware that you have destroyed months of surveillance and intelligence work?
¿Es su cliente consciente... que el Sr. McKenna lleva a su hijo a la pista de carreras y a apostar?
Is your client aware that Mr. McKenna takes her son to the racetrack and they gamble?
Señora Sacks, soy muy consciente... que no tengo el pedigrí de un Ivy Leaguer, pero, esto es lo que puedo decirle sobre mí.
Miss Sacks, I am well aware that I don't have the pedigree of an Ivy Leaguer, but here's what I can tell you about me.
Soy muy consciente... que cada hermano y cada hermana de mi país, está conmigo en esta lucha.
I am well aware... that every brother and every sister of my country is with me in this fight...
y su familia, cerca del cuadrilátero, está muy consciente... que no está a la altura.
And his family at ringside well aware he's stepping up in class.
Siempre he estado consciente... que para que pueda ganarle al virus y vivir... necesitaré de mucha ayuda de todos ustedes.
And I've always been painfully aware that in order for me to beat this virus and live, I will need a great deal of help from all of you.
Tú no eres más que... una cáscara superfiicial, una endeble vaina consciente... que se puede pelar en cualquier instante.
You're nothing but a superficial shell, a husk of flimsy consciousness ready to be torn off at a moment's notice.
Adelante, mírame a los ojos y dime cuándo... has hecho un acto heroico auténtico consciente... que no te haya ayudado aunque sea ligeramente.
Look me in the eye and tell me about the time... that you made a truly heroic act of conscience. which helped you not even in the slightest.
Siempre he estado consciente... que para que pueda ganarle al virus y vivir... necesitaré de mucha ayuda de todos ustedes.
and I've always been painfully aware that in order for me to beat this virus and live, I will need a great deal of help from all of you.
Adelante, mírame a los ojos y cuéntame esa vez... en la que hiciste un verdadero acto heroico de manera consciente... que no te ayudara en lo más mínimo.
Go ahead, look me in the eye and tell me about the time That you made a truly heroic act of conscience which helped you not even in the slightest.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.