Por tanto, no puede considerarse que esta vía de recurso sea efectiva.
Por lo tanto, podría considerarse que el precio de adquisición es negativo.
La producción de materias de referencia debe considerarse que confiere origen.
No debe considerarse que el marco conceptual sea exhaustivo en el momento actual.
No puede considerarse que esa estrategia sea una solución a largo plazo.
Sin embargo, debe considerarse que este supuesto es muy improbable.
However, such an eventuality must be regarded as being highly improbable.
Así pues, puede considerarse que la contribución privada es substancial.
The private contribution may therefore be considered to be substantial here.
Por tanto, puede considerarse que se aplicó la diligencia debida.
As such due diligence can be considered to have been performed.
No deberá considerarse que se aplican necesariamente de manera más general.
They should not necessarily be considered to apply more generally.
Además, esta ofensa no podía considerarse que constituyera un acto de gamberrismo.
Further, his offence could not be regarded as being of hooligan character.
Puede considerarse que todos esos grupos son partes interesadas en la empresa.
All these groups can be regarded as stakeholders in the company.
En estas circunstancias, debe considerarse que la decisión denegatoria presunta es ilegal.
In those circumstances, the implied refusal must be regarded as unlawful.
Recalca que no debe considerarse que esta autorización excepcional sienta precedente.
Underscores that this exceptional authorization shall not be considered as establishing a precedent.