En mi despacho, él constata que mi chaleco está sobre una silla.
In my office, he notes that my jacket is on a chair.
El CESE constata que el importe propuesto corresponde al del préstamo.
The EESC notes that the amount proposed covers the actual loan amount.
También se constata que, en los procedimientos de formulación de la regulación, el número de buenas prácticas es limitado.
It also finds that good practices in rule-making procedures are limited.
la autoridad administradora... constata que esa respuesta no es satisfactoria, o
the administering authority. finds that such response is not satisfactory, or
Si se constata que los documentos constitutivos presentados contienen información deliberadamente falsa
The constitutive documents are found to contain deliberately inaccurate information
No se constata que la diferencia de costes suponga un mejor resultado.
We did not find that this cost difference turned into a better outcome.
Se constata que esta subida afecta a los tres territorios.
It should be noted that this rise affected all three provinces.
Se constata que algunas prendas de vestir no sean compatibles con la silicona.
It is noted that certain clothing is not compatible with silicone.
También constata que la delegación tiene muy pocas mujeres.
He also noted that the delegation included very few women.
Sin embargo, también constata que ha habido pocos cambios para los más pobres y marginados.
However, it also finds that little has changed for the poorest and most marginalized.
La revisión constata que la galantamina fue más efectiva que el placebo para mejorar la función cognitiva.
The review finds that galantamine was more effective than placebo in improving cognitive function.
El Grupo constata que, en su mayor parte, esas detenciones son de carácter arbitrario.
The Group notes that most of these detentions are of an arbitrary nature.
Lamentablemente, el Comité constata que no se han formulado propuestas concretas.
Unfortunately, the Committee notes that it is not backed up by any new, concrete proposals.